Mucc col tweet

domingo, 20 de marzo de 2011

[Entrevista] 23 enero 2011

Posted by Tatsurou amai. On 19:05 No comments

bueno esta e la primera entrevista que traduzco para el blog, fue hecha a principios de este año durante a gira europea, ahí nos dan info interesante y personalmente muchas esperanzas sobre el estilo de mucc :D espero les guste:

El 23 de enero 2011, cuando MUCC ensayaba antes del concierto, Miya y Tatsurou nos dieron unos minutos de su tiempo para una conversación. Este es el informe de esa reunión ...

¿Se acuerdan de cuando empezaron a tocar música? ¿Estaba muy niños?
Miya : Comencé a tocar el piano cuando tenía tres años de edad.
Tatsurou : No recuerdo exactamente cuándo empecé a hacer música, por ejemplo, pero recuerdo que empecé a tocar en un grupo en la escuela secundaria, y participé en festivales en la escuela. Y más tarde, fue cuando realmente empece a hacer música en serio.

MUCC ha existido desde 1997. Después de todos estos años, ¿están motivados, así como al principio? ¿Es la misma motivación que en un principio?
Tatsurou : La motivación cambia todo el tiempo. Cuando empezamos a MUCC en 1997, era sólo por diversión.
Miya : Al principio, era sólo por diversión con los amigos, y después pensamos en separarnos, pero no lo hicimos, y nos fuimos juntos a Tokio. Nos convertimos en músicos profesionales, y todo se convirtió en una suerte de trabajar para nosotros. Por lo tanto, la motivación es siempre cambiante. La motivación, en algún momento, podría crecer más fuerte, por ejemplo, o puede ser algo mejor que antes.

En el 2010, un montón de bandas decidieron hacer una pausa en sus actividades. ¿Alguna vez has pensado en eso?
Miya y Tasturou : De hecho, nunca hemos hablado acerca de tomar un descanso o incluso de un largo paréntesis. Pero nos gustaría tomar unas vacaciones, si es posible. Pero probablemente nadie se daría cuenta si sólo fue en unas vacaciones de dos meses, si lo hiciéramos nos dedicaríamos a todas las entrevistas y todo lo necesario en un mes después de dos meses de no hacer nada.


Muchos de los cantantes han tenido problemas de salud, con el oído o la garganta. ¿Cómo evitas este tipo de problemas?
Tatsurou : Como se puede ver ahora, especialmente para esta gira, trato de poner una máscara para proteger la garganta.

En su último PV de Falling down, podemos ver numerosos niños de corta edad. ¿Cuál es el significado de este PV?
Miya : Esa escena, donde hay muchos niños en el club, representa un espacio en el que no se puede permanecer. Como cuestión de hecho en si-, no es un lugar para uno,tu no puedes permanecer allí durante mucho tiempo. Uno puede estar allí, pero no puede permanecer por mucho tiempo. Es por eso que hemos querido crear un lugar especial que parece un poco extraño, pero al mismo tiempo, es un poco distorsionado, deformado. No es un lugar que refleja la realidad. Y con todos estos niños, que queríamos que la experiencia, este sentimiento con imágenes de: "Hay niños en un club, pero ¿qué pasa con ellos?". Queríamos mostrar el resultado de este ambiente y demostrar que una persona no puede permanecer en este tipo de medio ambiente.

Karma es un álbum muy diferente en comparación con Kyuutai. ¿Me puede decir algo al respecto? ¿Qué significa para usted Karma ?
Miya : Es un disco en el que queríamos probar. Era una especie de un nuevo desafío que nunca hemos probado. Pero, al final, después de la finalización del álbum, lo escuchamos. Y nos dimos cuenta de que sonaba más como "típico MUCC "en cierto modo. Es por eso que el nombre del álbum es Karma.

Pero, ¿usted cree en el karma? Y si reencarna, ¿que sería?
Miya : De hecho, ignoro lo que significa realmente el karma ... Debería decir "no me importa" si eso significa la reencarnación en el sentido de una acción, si se trata de un diccionario o en algún otro lugar. Pero para mí, el karma significa algo un poco diferente del significado tradicional. Hay muchos significados para el karma 'la palabra'. Por ejemplo, si usted posee algo ahora mismo, tal vez usted no lo tenga en otra vida ... Pero estas cosas no se unen al verdadero significado del karma 'la palabra'. Lo interpretamos libremente.

¿Por qué optar por utilizar sonidos electrónicos en el álbum? ¿Alguna vez has pensado en colaborar con DJs?
Miya : Es sólo porque me gusta la música electro. Pero sin duda es mejor decir que en primer lugar, que comencé como un DJ, y después, me empezó a gustar esta música cada vez más. Esa es la mejor manera de explicar por qué empecé a escuchar a este tipo de música.

Yakusoku es la apertura del anime Senkou NO NIGTH RAID. ¿Has visto este anime, y lo que piensa usted de él?
Tatsurou : Cuando escribí la letra de la canción ... Hm ... Dimos un par de canciones, una de las cuales Yakusoku, para esta audición, para la colaboración con el anime. Y el productor del anime eligió Yakusoku. Y en ese momento, cuando estaba escribiendo la letra de la canción, no sabía qué tipo de historia tendría el anime. Cuando acabé de escribir la canción, y al productor le gustó,la eligieron. Y después de todo lo que se hizo, vi Nigth raid, y pensé: " Bueno ... La historia es un poco triste, y los sentimientos que mostraban son similares a lo que escribí en mis letras. " Así que definitivamente había un vínculo entre mis letras y el anime de la historia.

Ahora, ¿cómo definirías tu estilo musical?
Miya : ALL MIX.

Ustedes ha visitado numerosas veces antes de Francia. ¿Por qué vienen tan a menudo?
Miya : Personalmente, me gusta mucho París. Y las ciudades francesas en general.

¿Cómo se sienten justo antes del concierto?
Tatsurou : Me gusta ir al escenario con una mente relajada, así que trato de deshacerme de todas las cosas negativas que suceden en mi cabeza. Necesito cinco minutos para que pueda concentrarme.
Miya : No hago nada en particular, por lo que puedo permanecer un poco estresado. Para estar completamente estresado admito que no es algo bueno, pero tampoco me relajo en lo absoluto. Así que prefiero estar un poco estresado por ser el mejor en el escenario. Yo no hago nada especial antes de un concierto.

Algunos fans han dormido fuera del Elíseo Montmartre anoche. ¿Qué piensan ustedes de esta actitud?
Tatsurou : Esta clase de fans no existen en Japón o son muy raros. Y sabemos que hay fans que vienen por nosotros y que duermen fuera toda la noche antes del concierto. Estamos felices por las personas que nos dan la impresión de que están realmente esperando por nosotros. Nos hace muy felices.

¿Cuáles son sus proyectos después de la gira?
Miya : Después de la gira europea, vamos a hacer una gira por Asia. Y vamos a tocar en el Budokan en Tokio para el final de gira. Y estamos sin duda haciendo un nuevo CD.

¿Pueden decir algunas palabras en francés?
Tatsurou : Je t'aime! [¡Te quiero!]
Miya : Merci ... Merci beaucoup. [Gracias ... Muchas gracias.]

¿Y puedes dejar un mensaje para sus fans franceses?
Tatsurou : (en francés) ¡Te quiero!
Miya : En Francia, tenemos una gran variedad de fans: punks, visual, Gothic lolitas, metaleros pesados, ... y también las personas que son "normales". Todas esas personas se mezclan entre sí, y han venido a ver nuestros conciertos. Es realmente gratificante para nosotros actuar y tocar con ellos, me gusta eso. Vamos a tratar de volver lo más rápidamente posible. El retraso de nuestro próximo concierto en París, será mucho más corto, en comparación con el retraso entre nuestro concierto en octubre de 2009 y hoy en día.

Credits: nippon project.

0 comentarios:

Publicar un comentario